No próximo dia 15, sábado, os alunos da escola de inglês British and American, no bairro América, em Joinville, terão uma aula diferente, capitaneada por um dos tradutores do herói no Brasil, com quem poderão bater um papo em inglês após a sessão. Alunos e convidados vão assistir juntos ao primeiro de todos os filmes de super-herói: Superman – O Filme.
Continua depois da publicidade
A versão de 1978, com Christopher Reeve, ainda é a mais icônica de todas e é, ao lado de O Cavaleiro das Trevas, o melhor filme de super-herói já produzido. Se hoje Hollywood se apoia no universo dos quadrinhos para gerar as maiores bilheterias do cinema, muito se deve ao filme de Richard Donner.
— O trailer de lançamento do filme prometia: "Você vai acreditar que o homem pode voar." O filme cumpriu e ultrapassou essas expectativas, sendo até hoje referência quando se fala de heróis no universo cinematográfico – aponta Carlos H. Rutz, tradutor da Coleção de Graphic Novels da DC Comics, série de quadrinhos de luxo para o mercado brasileiro, além de livros sobre o tema, como Os Arquivos Secretos Do Homem-Morcego, biografia do Batman.
Morador de Joinville desde 2017, Carlos é o único tradutor de quadrinhos na cidade, e além do Superman, traduziu também Liga da Justiça, Batman, Flash, Mulher-Maravilha, Novos Titãs, Supergirl e Arqueiro Verde, entre outros. Rutz é Coordenador Pedagógico Regional da rede de escolas British and American em Santa Catarina.
— Os quadrinhos são uma grande ferramenta de aprendizagem, inclusive de idiomas. O que parece mero entretenimento, é conhecimento – acrescenta o tradutor.
Continua depois da publicidade
O filme será exibido em inglês com legendas também em inglês. Em caso de lotação, abriremos uma segunda sessão no mesmo dia.
Agende-se:
Quando: 15 de dezembro, entre 10 e 13 horas
Local: British and American English School (Rua Tijucas, 388, no América)
Quanto: gratuito, com vagas limitadas mediante inscrição prévia. Contatos pelos telefones 3017-3463 e celular 991 500-388 com Bruna