Quem fez a brincadeira de traduzir via Google Tradutor do chinês para o português o que foi publicado aqui na sexta (e ainda está no site), pode não ter entendido um detalhe. O autor da iniciativa se chama Israel Rocha, um jovem de Florianópolis. O tradutor (Google, diga-se) se confundiu ali. O resto está certo.
Continua depois da publicidade
Tá falando grego
Deu tão certo transformar em mandarim uma nota, que agora vou transformar outra em grego. Porque só grego entende esses movimentos da política catarinense. Da mesma maneira, vá ao meu site no NSC total, copie e cole no Google Tradutor. Segue:
Ο César Souza Junior θα είναι αναπληρωματικός υποψήφιος για τη θέση του πατέρα του (PSD). Νομίζει ότι είναι ένας καλός πυροσβέστης. Ως πυροσβέστης, θα είναι σε θέση να συμβιβάσει δύο εχθρούς μέσα στο κόμμα του οποίου είναι μέρος. Ωστόσο, δύο άτομα από την ομάδα του πήγαν στην αντίθετη πλευρά. Συνεργάζονται με τον κυβερνήτη. Μετά από όλα, τι θέλει το César Souza Junior; Ένα πόδι σε κάθε κανό
Leia outras publicações de Marcelo Fleury
Continua depois da publicidade